Essays by KT
Análisis de Romance sonámbulo
Home
Affirming Diversity
Which Way Home
Mis experiencias con español
La figura de la madre
La redención
Manifestations of the Divine Brahma
The Six Models of the Church
Screwtape
Affirmative Action
Poverty
A Friend Is
A persuadir
Aprovecha el día
Armas de fuego
Asperger's Disorder
ASDs: Autism
Black Friday
Book Intro
Big Boys Dont Cry?
Cancion del pirata
Cell Phones
Cathedral Within
Change the World
Child Care
Civil Society
Community...
Conscience
Christian Family
Organ Donation
Deanne Bray
Don't
Time
Drug Testing
Memoria
Faith in Narnia
Fast Food?
Foundational...
Friends?
Guns and Games
Grenz Review
The Odyssey
I Am
Jesus the Christ
Keep the Laws!
Koinonia
La ciencia
La inmigración
Louis Braille
Marriage Reflection
Maria...
Media/Self-Image
Mi lugar de refugio
My Life (Erikson)
Morality
My Special Place
Ranas
Reflection -Marriage
Romance sonámbulo
Paul/Community
Public-service values
Philosophy/Christianity
Semana Santa
Smoking
Solidarity
Spe Salvi
Surprise!
Teen Suicide
Thanks/Adoration
Un Santo legendario
Better World
The Four Loves
"Jesus Freak" Picture
Mona Lupe
Mother of Jesus
Holy Eucharist
Religión en Niebla
The U.S. Economy
Todo es regalo
Trip to NY ...
True Friends
Una lección
Unlikeliest Friends
Santo legendario
Vs. and Verses
What's the Diff?
Walsh Review
Means to be Human
Million dollars
Witnesses
9/11

13-04-2011

SH 326

El poema “Romance sonámbulo” de Lorca es una escritura llena de emoción y simbolismo.  Puede ser varias interpretaciones de la obra, los personajes y los eventos que pasan.  Yo voy a enfocar en la interpretación de Rupert Allen y la de mí.  No estoy de acuerdo con Allen en la mayoridad de su interpretación del poema; pero, creo que él tiene algunas puntas buenas.

Yo creo que la interpretación de Rupert Allen es un poco extraña; pero, me ayudó pensar en ideas del poema que no he pensado antes.  Me ayudó formar una opinión más clara de que pasó en el poema.  En la opinión de Allen, el poema es sobre una mujer y sus dos hombres – su esposo y su amante.  Yo pienso que es sobre dos hombres y la mujer quien ambos aman; a un hombre la mujer es novia y al otro ella es hija.  Por causa de nuestras diferencias básicas en la opinión de los personajes del poema, hay muchas otras diferencias entre el análisis de Allen y lo de mí.  Cuando los papeles de los personajes cambian, casi todo el cuento cambia.

Desde el principio hasta el fin del poema, hay una presencia del color verde.  Yo creo que esta simboliza la esperanza de algo nuevo.  Al principio del poema repite muchas veces la palabra “verde”.  En los primeros dos estrofas, yo pienso que la mujer está pensando.  Ella ha estado esperando su novio regresar de la guerra y también su papá regresar de donde está él.  Tiene la esperanza que cuando su novio regresa de la guerra van a casarse.  Para su papá, ella ha estado esperando muchos años.  Ella no sabe donde está él, pero todavía tiene la esperanza que va a regresar un día.

Eventualmente ella pierde toda la esperanza.  Dice “Pero ¿quién vendrá?  ¿Y por dónde…?” (v. 21-2)  Se da cuenta que su papá la ha abandonado y nunca va a regresar.  Ella teme que su novio ha muerto en la guerra porque ha estado tan largo el tiempo.  Piensa que ya no hay esperanza, y ella se suicidó.  De la baranda, la lugar que ella ha estado acostumbrada a esperando, ella saltó en el agua debajo.  En el análisis de Allen, dice que la mujer está en la agua porque uno de los hombres, el esposo, la tiró después de matarla.

En la tercera estrofa, el novio, ha regresado pero no está en buena condición.  Ha estado herido en la guerra.  Fue a la casa para ver su novia y está a la puerta el padre.  Según Allen, el hombre llega a la casa a ver su amante antes de morir; está afrontado con el esposo, quien trató a matar a él.

En mi opinión, el hombre llama al papá “compadre” (v. 26) porque ellos conocieron en la guerra.  El novio se había dado cuenta en la guerra que él era el padre de la novia.  Entonces, convenció a él que debe regresar a su hija porque ella había estado esperando él por muchos años.  Por eso, el papá regresó, pero encontró su hija muerta.  Ahora el papá está muy triste y se arrepienta mucho en su vida.  Ya está afrontado con el novio, lo que causó su regreso a la casa, y está un poco enojado con él.  No estoy de acuerdo con Allen cuando dice que el hombre en la casa rechaza el pedido porque odia al hombre afuera.  Creo que es que el papá todavía necesita un rato para pensar en los eventos que han sucedidos.  Por el momento él no quiere que el novio entrar la casa y ver su novia muerta.

El papá dice dos veces, “Pero yo ya no soy yo, ni mi casa es ya mi casa” (v. 34-5, 46-7).  No pienso que él no siente como el hombre de la casa por causa de la traición de su esposa como dice Allen.  Yo creo que el papá está avergonzado de sus acciones del pasado tanto que él no está seguro quien es él mismo nada más; ni piensa que se merece llamar la casa su propia casa.

Todavía el novio quiere entrar la casa para ver su novia.  Pregunta si puede subir hasta la baranda, donde él sabe que ella siempre ha estado para esperar su papá y pensé que ella sería esperando él allá.  Según la interpretación de Allen, la baranda era el lugar donde los dos amantes siempre encontraron; eso es porque pasó aquí el asesinato de la mujer.  Yo creo que pasó aquí el suicidio de ella porque era el lugar donde ella siempre esperó su papá y más tarde su novio; pero ella ya está terminada esperando ellos en esta vida.

El papá, en respuesta al tercer intento, concede la petición del hombre.  Los dos compadres suben hasta la baranda.  El novio está “[d]ejando un rastro de sangre” (v. 57) porque ha estado herido en la guerra y está sangrando.  El padre está “[d]ejando un rastro de lagrimas” porque se arrepienta de tantas cosas y está llorando.  Estoy de acuerdo con Allen en que un hombre está muriendo físicamente y el otro síquicamente.  Pero no estoy de acuerdo con él en las causas de estos sufrimientos.  No creo que un hombre está muriendo por sangrando por causa del intento del otro matarlo.  No pienso que la destrucción del ego del otro hombre es por causa de la infidelidad de su esposa.

En el camino, el novio pregunta dónde está la mujer.  “¡Cuántas veces te esperó!  ¡Cuántas veces te esperara… en esta verde baranda!” (v. 71-2, 74)  El novio dice básicamente que la hija había estado esperando el padre por mucho tiempo.  Creo que sin saber que la mujer era muerta, el novio presenta a él que todavía ella está esperando el papá a cambiar.  Ella había esperado en la baranda verde que era, para ella, la baranda de la esperanza.  No estoy de acuerdo con Allen cuando dice que la baranda era el lugar donde los dos amantes solían reunir, y eso es porque el esposo le deja subir el amante para encontrar su amante muerta.

El novio encuentra su novia muerta y hay un cambio en él.  Siente triste que su amor es muerta y que el papá había encontrada a ella como así.  Los dos, el novio y el papá, están de luto.  Todavía hay la presencia del color verde en el poema.  Podría ser porque las guardias civiles han llegado a la casa llevando uniformes verdes.  Ellos golpean en la puerta porque han recibido una llamada telefónica de alguien sobre la mujer muerta.  Pero pienso que el color verde significa más que solamente el color de los uniformes.

Creo que todavía hay una esperanza en el poema; los dos hombres tienen la esperanza de algo.  El papá tiene una esperanza reciente descubierta que él puede y debe cambiar.  Puede hacerse una persona mejor para su hija aunque ella ha muerto.  Puede empezar de nuevo con la memoria de su hija.  El novio todavía tiene la esperanza de ser con su amor.  Ella ha muerto y él está muriendo.  Ahora él quiere quedarse en una cama, morir, y encontrar su novia en la próxima vida.  El novio tiene la paz de morir porque su novia es ya muerta.  También tiene una paz porque el padre de su novia ha regresado y ya tiene una nueva esperanza de vivir como ha esperado su novia.

El análisis de Rupert Allen y mi opinión de que significa este poema interesante de Lorca son muy diferentes.  Puede ser muchas interpretaciones diferentes de este poema solo.  A mí, sería interesante descubrir que estaba pensando Lorca cuando lo escribió.

Obras citadas

Kienzle, Beverly M., and Teresa Méndez-Faith. "Romance sonámbulo." Panoramas literarios España. Boston, MA: Houghton Mifflin Company, 1998. 319-20. Print.